Manga is unflipped. Always begin reading in upper-right corner, and proceed left and down. ^^
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
||
![]() |
|
||
![]() |
|
||
![]() |
|
||
![]() |
|
||
![]() |
|
||
Next page - Back a page - Zetsuai index - Main index
Notes:
1. Izumi's first line on this page, "I really lost control of myself", is an educated guess. The original Japanese was, "Tsui honki dashi chimatte". The last two words were the problem, as I could find no established meaning for the combination of kanji and kana. The lack of furigana (pronunciation syllables) next to the kanji means the reader should know exactly what it says. This could be some sort of slang or common term that is unlisted in my reference books and the online dictionary server I use. Again, if you have any info, it would be greatly appreciated. ^^
2. For the record, the original Japanese of Izumi's "It's just that this was the first time someone's blocked one of my power shots" was, "Ippatsu me de ore no shuuto tometa yatsu nante hajimete dakara." Ippatsu can mean "a shot, a round" as in a bullet, and also has the 2nd meaning of "a homerun in baseball". I figured Izumi's using the term in the 2nd meaning. ^^
3. Budo is a general term for all martial arts. If you're learning Budo, then you're learning some form of martial arts. Kendo is martial arts using a sword, Judo and Karate are of course Judo and Karate. For Aikido, I referenced an Aikido FAQ at http://www.aikidofaq.com/. It says, "Aikido is a Japanese martial art developed by Morihei Ueshiba..... On a purely physical level it is an art involving some throws and joint locks that are derived from Jujitsu and some throws and other techniques derived from Kenjutsu. Aikido focuses not on punching or kicking opponents, but rather on using their own energy to gain control of them or to throw them away from you. It is not a static art, but places great emphasis on motion and the dynamics of movement." It obviously differs somehow from Judo and Karate, but I don't know enough about them to explain exactly how. A friend of mine who practices Aikido once told me Aikido is about defense, instead of offense. That could be the main difference between it and the other forms. Anyway, I left "Budo" and "Kendo" untranslated because I like it that way. Besides, it sounds a lot more sophisticated than just "martial arts" and "fencing", ne?
4. When Izumi tells Kouji "Your quick, powerful agility", he uses an unusual string of adjectives, as if he were really buttering it up. The line is "Ano shun patsu ryoku to binshousei". I liked how Kouji's next line made it seem as if he were acknowledging Izumi's overdoing it. The original Japanese was, "Nanka... amaku ne? Kore," the "kore" at the end to clarify he was actually talking about the food. Heh. I worded my translation the same way to try to preserve the implication. ^^ "A bit sweet, eh? The food."
5. "Asshole, move over!" contains yet another guess. The original Japanese was "Yarooo tonetemo!" "Yaro" is an insult of course, but I was unable to find a meaning for "tonetemo", or any possible verb forms that could be. My final descition for the line was based on the curse and the context of the hilarious argument. I figure they're probably fighting over the sheets or something. Heh.
6. Lots of notes on this page!! The uneven lines on the right side of the scan are due to image editing. We are slowly approaching the middle of my manga book, and it is becomimg more and more difficult for me to squish my book flat on my scanner to prevent the distortion from the spine. I've been able to reduce the distortion with lots of white and gray color fills and the like, but it's getting a lot harder to pull off. I'll keep trying, though!! But remember, if you want a perfect picture, go buy the original book for yourself. ^^
last tweaked 5-12-05, created on 4-24-03 by slr2moons@hotmail.com