Manga is unflipped. Always begin reading in upper-right corner, and proceed left and down. ^^
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||
|
|
|||
|
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
|||
Next page - Back a page - Zetsuai index - Main index
Notes:
1. Sorry I had to cover up part of the image for the sign translation. After a few minutes of tweaking in Photoshop, it became very clear it would be impossible to fit that wordy sign into such a narrow rectangle AND have it be readable, especially with the sign in perspective. X_x Sometimes Japanese has its advantages over English. All that's underneath the translation box is chain link fence, so you're not missing much. ^^
2. "Geez, it's already sweltering! But I'm training anyway!" The original Japanese here is "Daaa mou, atsukurushii! Shitsukee yaroo da na!". I was uncertain of "yaroo"--it could be the ususal insult, or the "let's do it!" version of the verb 'yaru', to do--so I went to my translation sempai, Andrew. He seemed pretty certain yaroo was the verb, so that's the way I went. But be advised, we could be wrong. ^^
last tweaked 7-19-05, created on 3-16-04 by slr2moons@hotmail.com